Caesura rhyme

A rhyme-form in memory is called a caesura-rhyme. Basically, three forms of the caesura rhyme are distinguished. Either here the words before the caesura of a line or the words before the caesura of two verses. In addition, the rhyme between a word before a caesura within the verse and the verse is called caesura rhyme.A (mental) incision within a line of verse is called a caesura. This incision is noticeable when reading, because we are making a brief pause at this point. The caesura thus divides a verse into pronouns (Kola) and can be metric, syntactic, or phonetic. Let’s look at an example.

What this builds today, tears that tomorrow:
This Alexandrian verse line is a stanza of the sonnet It is all taken vain from Andreas Gryphius. Let’s read this out loud, we realize that we automatically make a short pause. It is precisely this incision that we basically call a caesura (→ caesura).

First variant of the caesura rhyme
What she builds and steals today tears those tomorrow:
For this example the verse of Andreas Gryphius was slightly modified. We see here that before the caesura the words builds and steals a rhyme, thus sound very similar. This form is the first variant, which we describe with the term caesura rhyme and recalls the Binnenreim.

Second variant of the caesura rhyme
We are in old Mæren | Be the first
of heroes lobebæren, | by grôzer arebeit,
of pleasures, delights, | of crying and complaining,
of kener stretching to say muget ír nu miracles.
Translation of the stanza according to Helmut Brackert:
In ancient stories we are told many things:
of glorious heroes, of hard strife, of happy days
and feasts, of pain and lamentation, of the struggle of brave men:
You can also hear of this wonderful story.

The above example is the first strophe of the Nibelungenlied, a total of 2400 more follow. The Nibelungenlied is a medieval hero epic, which was founded around the beginning of the 13th century and is the most important German formation of the Nibelungenage (→ Literaturepochen).

The stanza shows the second variant of the caesura rhyme. In this case, the following words of two lines of verse are formed before the caesura. In addition, the respective shippings also find a rhyme in the following verse, which means that mæren and lobebæren, as well as quotes and strings, are regarded as a break.

Third variant of the caesura rhyme
I eat what I see most preferably green clover
This example of the caesura-rhyme was briefly conceived and taken from no known work. It shows the third variant of this rhyming form: the final rhythm of a word which stands immediately before the caesura. Thus, the words rh and clover are rhyming.

The most important overview
The caesura-rhyme is a rhyme-form, which is usually found in memory. Only in a variant of the rhyme are the corresponding words in two different lines.
We distinguish three forms of the rhyme form. Either the words of a verse line rhyme immediately before the caesura, and thus remind us of the inner rhyme, or the words which are in the following lines before the respective caesura. A third form is the rhyme between a word before the caesura and the last of the single line.
The caesura rhyme can rhythmize a poem and decisively determine the reading. If such rhymes coincide with the endings of the individual vowels, this can sound lethargic and clattering, almost monotonous. Frequently, we find caesura rhymes in the lyricism of the Middle Ages.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *